Bulatovicev drugi govor.avi

Bulatovicev drugi govor.avi

Vance cipele

Bulatovicev drugi govor.avi


Articles about Vance cipele

What articles can you find about Vance cipele:

At Vance "Chained" Корить безжалостную индустрию за жестокосердие и непропорциональное распределение кнутов и пряников всё равно, что отважно и самозабвенно в который раз бросаться на ветряные мельницы. Лишь единицы ломают тенденции (чаще всего именно тренды наступают на горло чьей-то песне), а остальным донкихотам приходится довольствоваться полуразрушенным подворьем и клячей, еле переставляющей ноги в пыли дорог. At Vance, пожалуй, один из самых недооценённых коллективов высшего эшелона power metal на Родине стиля, в Германии. В то время как всякие эдгаи и фридом колы бороздят просторы Большого театра, музыканты других коллективов не могут вырваться из водоворота ярлыков, которые на них наклеивают охочие до такого времяпрепровождения журналисты. At Vance всё же удалось избежать беззвестности, и из подштампованных последователей весёлого разгильдяя Ингви Мальмстина группа Олафа Ленка, также неравнодушного к интерпретации классики на гитаре, превратилась в коллектив, различимый в толпе даже не вполне трезвым глазом.

Великолепные мелодии, намертво пристающие к сознанию, тонкий драматизм композиций, с которым прекрасно справлялся ушедший на вольные хлеба в 2003 году вокальных дел мастер Оливер Хартманн, удивительно точный баланс между быстрыми и среднетемповыми композициями, эффектная риффовая структура и наконец проникновенная тёмная атмосфера, контрастирующая с самой сущностью стиля, вывели квинтет из Германии из под пёстрого зонтика их шведского неоклассического коллеги и позволили отправиться в тур с пребывавшим на гребне волны поп-пауэр балаганом Rhapsody и другими, уже менее популярными, компаниями, среди которых Kamelot и Angel Dust.

Олаф Ленк, лидер коллектива и автор всего и вся в его рамках, оказался разговорчивым человеком с приятным тембром голоса и симпатичным юмором, а беседа с ним, случившаяся накануне выхода новой пластинки "Chained", запланированного на 11 апреля 2005 года, прояснила некоторые непонятные доселе позиции.

Олаф Ленк Олаф, что всё-таки означает At Vance?

Когда я искал название для группы, первой подходящей идеей было слово "advantage", но звучало это как-то косноязычно. Затем появилась задумка с названием "advance", но это всегда ассоциируется с деньгами [money in advance] – в Германии даже есть банк с таким именем (смеётся). Так что я превратил "advance" в "at vance", что по сути ничего особенного не значит, но звучит здорово!

Прежде, чем начать разговор о новом альбоме, позвольте поздравить вас с его записью. Когда вы закончили работу над "Chained"?

Спасибо! Мы завершили запись где-то в январе этого года.

Мне удалось послушать лишь одноимённую названию CD промо-композицию. Есть ли разница между "Chained" и предыдущими альбомами: "The Only Human", "The Evil In You"? Судя по упомянутому треку, нет. Или ...

Мне кажется, новый альбом звучит более зрело. Он выполнен не настолько в традиционном для нас ключе, нежели предыдущие пластинки, содержит более современные элементы. Здесь гораздо больше влияния heavy rock музыки, нежели heavy metal. В некотором роде по звучанию он более "свежий", особенно в плане гитарных партий.

Как много времени у вас заняли написание песен и работа в студии?

Я не работал над этим альбомом как над монолитной структурой. Каждая песня пишется в отдельности, появляются определённые идеи, которые я записываю сразу, чтобы сохранять свежий взгляд на музыку.

Соблюдается ли на новом диске баланс между тяжёлыми композициями и балладами?

Да, разумеется. Если баланс смещается в одну из сторон, то альбом кажется слишком скучным, слушатель быстро устаёт.

Популярный power metal продюсер Sasha Paeth принимал участие в микшировании "The Only Human". Пригласили ли вы его на "Chained"?

Саша Пеэс помогал микшировать "Only Human", но в работе над новым альбомом мы воспользовались услугами другого мастера. Сотрудничество с ними обоими было плодотворным. С этими людьми легко работать, они знают, чего хотят, с самого начала, и наше видение целей совпадало. В общем, отличные ребята!

После выхода "The Only Human" в группе начались разброд и шатание. Сменился почти весь состав, исключая вас. В чём были причины, и можно ли сказать, что на сегодняшний день line-up наконец устаканился?

Да, я думаю. Новый альбом очень хорош в свете профессионального отношения к делу в

Source: http://fantlab.ru/autor323



Джон Холбрук Вэнс (John Holbrook Vance)

Джек Вэнс (настоящее имя — Джон Холбрук Вэнс) родился 28 августа 1916 года в Сан-Франциско, провел детство на ранчо в районе долины Сан-Хоакин, где очень увлекся приключенческой фантастикой – той, что издавалась в Соединенных Штатах в двадцатые годы прошлого века и несомненно подвигшей Вэнса в его профессиональном выборе.

Школу Вэнс закончил достаточно рано и до поступления в университет успел в течение нескольких лет побывать строителем, посыльным, поработать на консервном заводе и устричном судне.

Высшее образование Вэнс получил в Калифорнийском университете в Беркли, где в течение шести лет учился горному делу, физике, журналистике, английскому языку, успев при этом выкроить время и поработать электриком на верфи в Перл-Харбор на Гавайях.

Университет Вэнс закончил в 1942 году, после чего поступил на военную службу моряком торгового флота. И хотя ходят слухи, что его судно было дважды торпедировано, Вэнс в одном из своих интервью их опровергает и объясняет уловкой редактора, придумавшего все это, чтобы привлечь внимание к молодому автору на заре его карьеры. Ничего такого не было даже одного раза и плавание в открытом море осталось для Вэнса одним из любимых способов времяпровождения, а корабли, лодки и морские путешествия часто упоминаются в его произведениях. Именно во время службы на флоте были написаны большинство рассказов, объединенных впоследствии в роман “Умирающая Земля” (“The Dying Earth”).

В университете и по его окончании Вэнс играл на трубе в джазовом оркестре и именно джазовым концертам были посвящены его первые публикации, когда он работал обозревателем в газете The Daily Californian. Музыка в ее различных проявлениях достаточно часто становится художественным элементом произведений Вэнса. Показательны в этом отношении роман “Космическая опера” (“Space Opera”) и, ставший классическим, рассказ “Лунная моль” (“The Moon Moth”), персонажи которого общаются друг с другом при помощи песен, исполняемых под аккомпанемент ударных инструментов.

В 1946 году Вэнс женится на Норме Ингольд. В пятидесятые – активно путешествует по Европе, но большую часть своей жизни проводит в Калифорнии, в Окланде.

Писательская карьера Вэнса началась в конце сороковых – во время так называемого Сан-Францисского ренессанса и экспериментов в литературе и искусствах. В этих экспериментах участие принял и Джек Вэнс. Его первый рассказ “Творец миров” (“The World-Thinker”) был опубликован в 1945 году в журнале «Thrilling Wonder Stories».

В 1950 полупрофессиональным издательством была опубликована “Умирающая Земля” (“The Dying Earth”), оставшаяся тогда незамеченной и лишь годы спустя ставшая классикой жанра.

Успех пришел с публикацией новеллы “Хозяева драконов” (“The Dragon Masters”), удостоенной в 1963 году премии «Хьюго». Далее был “Последний замок” (“The Last Castle”), удостоенный сразу и «Хьюго», и «Небьюлы», и снявший все сомнения в признании таланта Вэнса.

Печатался, впрочем, в те годы Вэнс преимущественно в дешевых журналах, а его книги выходили в мягких обложках и воспринимались как литература для развлечения, в чем была изрядная доля истины. Его произведения, однако, отличались оригинальностью, яркостью образов, динамичностью сюжетов и неистощимой фантазией, что выделяло Вэнса среди многих других авторов. Популярностью пользовались его циклы “Принцы-демоны” (“Demon Princes”) и “Планета приключений” (“Planet of Adventure”), которыми, впрочем не ограничивался вклад Вэнса в научную фантастику.

Вэнс постоянно экспериментирует. Вариации на тему постановки шекспировского “Макбета” в “Мире плавучих театров” (“Showboat World”), антиутопия “Вечная жизнь” (“To Live Forever”), обретение свободы при помощи языка и культуры в “Языках Пао” (“The Languages of Pao”). Некоторые эксперименты удаются, другие – нет, но сами фантазии безусловно оказываются достой

Source: http://www.metallibrary.ru/articles/interviews/2.html

ванс кеды